АВТОРЫ
НАШИ ДРУЗЬЯ

ЛОСЬ СВЕТЛАНА

Светлана Александровна Лось.

 

Год рождения — 1944. Место рождения — город Одесса. (В этом мне действительно повезло!)

 

По образованию — филолог, преподаватель русского языка и литературы.

 

В 1990-м году эмигрировали с мужем в Израиль, в 1991-м году попали в Канаду.

 

Родиной своей считаю русский язык. Без него не мыслю существования.

 

ПРИЗНАНИЕ

 

***

 

Милый, родной, единственный! Любимый, неповторимый, ни с чем несравнимый и несравненный! Как мне плохо и больно без тебя! Как одиноко!
 
Я считала, что мы всегда будем вместе, что твои метаморфозы и нюансы живут во мне, понятны мне, присущи мне органически. Я всегда знала, что ты — мой. Особенно не задумываясь, использовала тебя по своему желанию и разумению. Ты позволял  шутить и играть с тобой, ты предоставлял неограниченные возможности черпать от твоих несметных богатств, выбирать всё то, что мне просто понравилось или могло сгодиться. Я не мыслю своей жизни вне тебя, познавать тебя  всегда было радостно, но сейчас я с горечью сознаю, что какие-то мельчайшие чёрточки и детальки твои стираются из памяти, расплываются, бледнеют и исчезают. Всё чаще приходится напрягаться, чтобы вспомнить то, что было когда-то так хорошо знакомо.

 

А твой суффикс "к", который я никогда не любила в именах собственных и всегда старалась его избежать!А двусмысленное двурушничество твоих кавычек! И всякие "каки" и "таки". Помнишь? "Как-никак, а без "как" никак не обойдёшься!" Ты только снисходительно посмеивался над глубокомысленными сентенциями и утверждениями о том, что ни письмо, ни статья не могут начинаться с "как", потому что материал получится за"как"анный. Как сказать, как сказать...

 

Твоя щедрость и скрупулёзный формализм, мнимая всеприемлемость и строгая последовательность даже в гибкости, учили меня жизни, формировали этические и эстетические нормы. Как не хватает твоей мягкости, лиричности и даже, представь себе, твоих крепких словечек.

 

Я восхищаюсь твоей логикой, твоей капризностью, твоей экономной мощью! Я люблю вольный распев твоих гласных. Я — частица твоя, оторванная от тебя, — люблю каждое твоё слово, слежу за его судьбой, радуюсь удачной находке, я горжусь тобой, мой любимый!

 

Я без тебя не существую, я не могу тебя заменить, не могу себе объяснить и себя объяснить без тебя. Я ничто и никто без тебя, мой родной, мой любимый, мой единственный
Русский Язык. Ты — моя Родина, ты — моё всё! Не покидай меня!

 

Моя фамилия Лось. За годы жизни было достаточно времени, чтобы привыкнуть и
сжиться с ней, узнать кое-что о происхождении и значении этого слова и таким опосредствованным путём выяснить если не родословную, то хотя бы свои корни, так сказать.

 

Лось — сохатый, животное оленьего рода с лопастистыми рогами (В.Даль).

Это древнее славянское слово, которое происходит от праславянского OLSь вследствие
перестановки OL-LO. Существительное образовано с суффиксом Sь от того же слова OL,
что и "олень", "лань". Ему родственны греческое alke, древневерхненемецкое elo — "рыже-
ватый".

 

Всё это я знаю только благодаря тебе, любимый, сохранивший нетленную языковую частичку как память о моих предках, о миллионах других людей, живших задолго до нас.

 

Ты — моё прошлое, настоящее и будущее! Я люблю тебя!

 

***

 

"Саграда Фамилия" Репортажи, №12, август 2016 г.

 

СПИСОК ЖАНРОВ
РЕКЛАМА
"Испанский переплёт", литературный журнал. ISSN 2341-1023